Tuesday 29 May 2012

Saturday 26 May 2012

Monday 21 May 2012

Relax

圣严法师108语录

身心常放松,逢人面带笑;放松能使我们身心健康,带笑容易增进彼此友谊。

Maintain a relaxed body and mind, and meet and greet with a smile. Relaxation enhances physical and mental health, and a smiling face promotes friendship.

Conviene mantener un cuerpo y corazón relajado y saludar con una sonrisa.
La relajación fortalece la salud física y mental,un rostro sonriente promueve la amistad.

常に心身の力を抜き、笑みを持って人に接する。
楽にする事は心身を健康にし、笑顔は互いの友誼を厚くする。

심신을 항상 느긋하게 풀고,만나는 이에게 미소로서 대하니;느긋함은 곧 우리의 심신을
건강케 함이요, 미소를 띄움은 피차의 우의를 손쉽게 증진시킬 수 있음이라.

Difficulty

圣严法师108语录

四它:面对它、接受它、处理它、放下它。

When faced with any difficulty of life, resolve it by following these four steps: face it, accept it, deal with it, and then let it go.

Las cuatro escalas para sobrepasar las dificultades de la vida:
enfrentarlas, aceptarlas, gestionarlas, y dejarlas sin apego.

四つの它:它と向き合い、它を受け取り、它を処理し、它を手放す。

四它 : 일을 우선 대면하고, 다음은 그사실을 받아들이고,
다음으로 일을 처리하되,마지막으로 그결과는 내려 놓아야한다.

Sunday 20 May 2012

Desire

圣严法师108语录

四要:需要、想要、能要、该要。

In dealing with your heart’s desire, ask yourself these questions: Do I need it, or do I want it? Can I acquire it? Should I acquire it?

Antes de pretender adquirir algo,hay que preguntarse:
¿Lo necesito o lo quiero? ¿Podré adquirirlo? ¿Debería adquirirlo?

四つの要:需要、想要、能要、該要。

四要 : 필요 한 것인가, 원하는 것인가,원할 수 있는 것인가, 원하여도 마땅한 것인가
의 마음 상태를 항상 점검 하여라.

Saturday 19 May 2012

Think before Speaking


圣严法师108语录

话到口边想一想,讲话之前慢半拍。不是不说,而是要惜言慎语。

About to speak? Think a moment. Slow your speech a bit. It's not that you
should not speak, but rather that you should cherish what you say and choose your words with care.

話し出す前に先ず考え、すぐ口に出さない。黙るのではなく、言を惜しみ言を慎む。


Antes de abrir la boca para hablar,piense y pondere bien sus palabras.
Ello no quiere decir quedarse callado, sino hablar con discreción y prudencia.

말이 입 밖으로 나오기 전에 잘 생각하고, 말을 하기 전에 반박자 늦춰라.
말을 하지 말라는 것이 아니라,말을 아끼고 신중하게 해야 한다는 것이다.

Friday 18 May 2012

Compassion has no enemies-慈悲沒有敵人

圣严法师108语录慈悲沒有敵人,智慧不起煩惱。

Compassion has no enemies; wisdom,no vexations.
Proceder con misericordia

no hallaremos enemigos;y con la sabiduría no causará
pertubaciones mentales.

자비에는 적이 없고, 지혜에는 번뇌가 일어나지 않는다.

慈悲の心に敵は無く、知恵を用いれば煩悩は生まれない。

Thursday 17 May 2012

Character

圣严法师108语录

四安:安心、安身、安家、安业。

To uplift our character, begin with cultivating peace in mind, body, family, and activity.

Los cuatro elementos para elevar nuestros carácteres: calmar la mente,
tranquilizar el cuerpo, consolidar el hogar y fundamentar la carrera.

四つの安:安心、安身、安家、安業。

四安 : 마음을 우선 안정 시키고,몸을 다음으로 안정 시키고,
가정을 그 다음으로 안정 시키고,사업을 마지막으로 안정 시킨다.

Utmost 圣严法师108语录

圣严法师108语录

Wednesday 16 May 2012

Grateful - 圣严法师108语录

恩を知り恩に報いる。人を利する事は己を利する事。
Lo primero que necesitamos abogar
en el proceder es ser agradecido y saber
restituir el favor; beneficiar a otros es
beneficiar a nosotros mismos.
은혜를 알고 은혜를 갚는 것이우선이며,
남을 이롭게 하는 것이
곧 자기를 이롭게 하는 것이다.


圣严法师108语录

Tuesday 15 May 2012

Our needs -圣严法师108语录

Our needs are few; our wants are many.



必要な物はさほど多くは無く、欲は余りにも多い。

No es mucho lo que necesitamos,es excesivo lo que deseamos.

필요한 것은 많지 않으나,원하는 것은 매우 많다.

圣严法师108语录

Friday 11 May 2012

Wednesday 9 May 2012

Tuesday 8 May 2012